At CEFR level A2, you learn how to turn a direct question into an indirect question (Fragesatz als Nebensatz). Indirect questions sound more polite and are used after verbs like wissen, fragen, sagen. There are two simple patterns: ob for Ja/Nein-questions and the W-Wort for W-questions. In both cases the verb goes to the end.
An indirekte Frage is a question packed inside another sentence as a Nebensatz. They sound more polite than direct questions. Two patterns: Ja/Nein-Frage uses ob, W-Frage keeps the W-Wort. In both cases the conjugated verb goes to the end.
| Typ | Direkte Frage | Indirekte Frage |
|---|---|---|
| Ja/Nein → ob | Kommt er heute? | Ich weiß nicht, ob er heute kommt. |
| Kannst du schwimmen? | Sag mir, ob du schwimmen kannst. | |
| W-Frage → W-Wort | Wo wohnt er? | Weißt du, wo er wohnt? |
| Wann fängt der Film an? | Ich weiß nicht, wann der Film anfängt. | |
| Warum ist er traurig? | Kannst du mir sagen, warum er traurig ist? | |
| Was soll ich machen? | Ich frage mich, was ich machen soll. |
ob is only for Ja/Nein-questions (never wenn). Trennbare Verben reunite at the end (fängt an → anfängt). Modalverben go after the infinitive (schwimmen kannst). Always write a comma between Hauptsatz and Nebensatz.
Use ob when the direct question is a Ja/Nein-Frage (a question you can answer with yes or no): Kommt er? → Ich weiß nicht, ob er kommt. The verb then goes to the end of the Nebensatz.
The W-Wort stays the same (wo, wann, wer, was, warum, wie) – only the word order changes: the conjugated verb moves to the end. Wann kommt er? → Weißt du, wann er kommt?
Because an indirect question is a Nebensatz (subordinate clause). In every German Nebensatz, the conjugated verb goes to the end of the clause. A comma always separates the Hauptsatz and the Nebensatz: Ich weiß nicht, ob er kommt.
Only if the Hauptsatz itself is a question (Weißt du, …? / Kannst du mir sagen, …?). If the Hauptsatz is a statement (Ich weiß nicht, …), you end with a period, not a question mark.